华夏集

朱自清《扬州的夏日》阅读答案

朱自清《扬州的夏日》阅读答案

(二)阅读下文,完成18~21题(19分)

扬州的夏日

朱自清

①扬州从隋炀帝以来,是诗人文士所称道的地方;称道的多了,称道得久了,一般人便也随声附和起来。直到现在,你若向人提起扬州这个名字,他会点头或摇头说:“好地方!好地方!”特别是没去过扬州而念过些唐诗的人,在他心里,扬州真像蜃楼海市一般美丽;他若念过《扬州画舫录》一类书,那更了不得了。但在一个久住扬州像我的人,他却没有那么多美丽的幻想,他的憎恶也许掩住了他的爱好;他也许离开了三四年并不去想它。若是想呢,——他也只会想着扬州的夏日。

②北方和南方一个大不同,在我看,就是北方无水而南方有。诚然,北方今年大雨,永定河、大清河甚至决了堤防,但这并不能算是有水;北平的三海和颐和园虽然有点儿水,但太平衍了,一览而尽,船又那么笨头笨脑的。有水的仍然是南方。扬州的夏日,好处大半便在水上——有人称为“瘦西湖”,这个名字真是太“瘦”了。下船的地方便是护城河,曼衍开去,曲曲折折,直到平山堂,——这是你们熟悉的名字——有七八里河道,还有许多杈杈桠桠的支流。这条河其实也没有顶大的好处,只是曲折而有些幽静,和别处不同。

③沿河最著名的风景是小金山,法海寺,五亭桥;最远的便是平山堂了。金山你们是知道的,小金山却在水中央。在那里望水最好,看月自然也不错——可是我还不曾有过那样福气。“下河”的人十之九是到这儿的,人不免太多些。法海寺有一个塔,和北海的一样,据说是乾隆皇帝下江南,盐商们连夜督促匠人造成的。法海寺著名的自然是这个塔;但还有一桩,你们猜不着,是红烧猪头。夏天吃红烧猪头,在理论上也许不甚相宜;可是在实际上,挥汗吃着,倒也不坏的。五亭桥如名字所示,是五个亭子的桥。桥是拱形,中一亭最高,两边四亭,参差相称;最宜远看,或看影子www.91zhongkao.com,也好。桥洞颇多,乘小船穿来穿去,另有风味。平山堂在蜀冈上。登堂可见江南诸山淡淡的轮廓;“山色有无中”一句话,我看是恰到好处,并不算错。这里游人较少,闲坐在堂上,可以永日。沿路光景,也以闲寂胜。从天宁门或北门下船。蜿蜒的城墙,在水里倒映着苍黝的影子,小船悠然地撑过去,岸上的喧扰像没有似的。

④船有三种:大船专供宴游之用,可以挟妓或打牌。小时候常跟了父亲去,在船里听着谋得利洋行的唱片。现在这样乘船的大概少了吧?其次,A“小划子”,真像一瓣西瓜,由一个男人或女人用竹篙撑着。乘的人多了,便可雇两只,前后用小凳子跨着:这也可算得“方舟”了。后来又有一种“洋划”,比大船小,比“小划子”大,上支布篷,可以遮日遮雨。“洋划”渐渐地多,大船渐渐地少,然而“小划子”总是有人要的。这不独因为价钱最贱,也因为它的伶俐。B一个人坐在船中,让一个人站在船尾上用竹篙一下一下地撑着,简直是一首唐诗,或一幅山水画。

⑤“下河”总是下午。傍晚回来,在暮霭朦胧中上了岸,将大褂折好搭在腕上,一手微微摇着扇子;这样进了北门或天宁门走回家中。这时候可以念“又得浮生半日闲”那一句诗了。

(选自《白华旬刊》,有删改)

18.【整体感知】

下列对文章内容或写法的理解,有错误的一项是(3分)

A.开篇解题,先对“扬州”宁人称道,再写“扬州的夏日”令人怀想,层次清晰。

B.北方发了大水,文章却说“这并不能算是有水”,主要原因是作者非常讨厌水灾

C.第②③段两次写到“下船”,第③⑤段两次写到“下河”,前后呼应。

D.本文之中多出出现“闲”字,表现了朱自清先生对闲适生活的喜爱和向往

19.【清静体验】

阅读第③段,摘录原文相关词句补全下表。(4分)

景点

主要特征

对比衬托之物

小金山

a

金山

法海寺

(连夜督促匠人造成,挥汗吃(肉),倒也不坏

B

五亭桥

c

天下之桥

d

登堂可见江南诸山淡档得轮廓,闲垒在堂上,可以太目

它处

20【语言品味】

(1)第③段“小船悠然地漂过去”一句中“悠然”,换成“慢慢”好不好?为什么?

www.91zhongkao.com

(2)第④段划线的两个比喻句,一俗一雅,妙趣无穷。请选一句进行赏析。(4分)

我选句。赏析:

18、B

19、a在水中央,望水最好,看月自然也不错b北海

c五个亭子 拱形 最宜远看 桥洞颇多 d平山堂

20、(1)不好 “悠然”一次含有慢慢的意思,还能体现出坐在船上的人悠闲自得的心情。

(2)选B句运用“唐诗”“山水画”来比喻当时的情景,生动形象写出了环境的优美,很好的表达出“扬州的夏日,好处大半在水上”这一主题

21.【拓展延伸】

“扬州的夏日,好处大半是在水上。”请把这别有韵味的夏日,写100字左右的文字介

绍给你的朋友。(6分)

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。