华夏集

《社鼠》阅读答案及翻译

《社鼠》阅读答案及翻译

社鼠①

景公问于晏子曰:治国何患?晏子对曰:患夫社鼠。公曰:何谓也?对曰:夫社,束木而涂②之,鼠因往托焉。熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也。夫国亦有焉,人主左右是也。内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百性,不诛之则乱,诛之则为人主所案据③,腹而有之④,此亦国之社鼠也。

注释

①社鼠:藏身于土地庙内的老鼠。社,社庙,俗称土地庙。②涂:把彩粉或油漆抹在木质建筑材料的表面上,用来装饰或防虫蛀。③案据:安定。案,通安。据,也是安的意思。这里暗含包庇之意。④腹而有之:心腹亲近主人。

阅读训练

1.找出文中的通假字,并解释

____通___,意思是_________

2.指出下列句中的于的意义和用法。

①景公问于晏子曰__________ ②内则蔽善恶于君上__________

3.指出下列句中的词类活用现象,并解释。

①内则蔽善恶于君上_________ ②外则卖权重于百姓_________

4.治国何患?即____,是个___句,译文是____________。

5.这篇短文用了什么样的论证方法?

6.治理国家的心腹大患是什么?(用自己的话概括)

______________________________________

参考答案:

1.案通安,安定,这里暗含包庇之意。

2.①介词,向。 ②介词,对

3.①内,名词作状语,在宫廷内。②外,名词作状语,在宫廷外。

4.治国患何? 宾语前置 治理国家忧虑的是什么?

5.比喻论证

6.国之社鼠以人主为保护伞,不但可以逍遥法外,而且仍可以以办国事为幌子,假公济私,欺上压下,排斥异己,打击贤良。

译文

齐景公问晏子说:治国忧虑的是什么?晏子回答说:忧虑的是社鼠。齐景公说:为什么?晏子说:社庙为木质结构,上面都涂上了装饰的颜料和防虫柱的油漆,老鼠往往凭借这些东西得以藏身。如果用烟火熏烧它们,就担心烧坏社庙的木质建材,如果用水淹灌它们,就担心浸坏了建筑物上的油彩,这些老鼠之所以没有被人们除掉,就是因为有社庙作为庇护所的缘故。国家也有这类老鼠,君主的亲信们就是。在宫廷内对君主掩盖是非真相,在宫廷外对百姓滥用职权。不除掉这类人,国家就混乱;要杀掉他们,却往往被君主包庇下来,反而成为亲信。这类人就是国家的社鼠。

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。