华夏集

刑部郎中 张府君神道碑阅读答案

刑部郎中 张府君神道碑阅读答案

 

刑部郎中 张府君神道碑(节选)

 

曾巩

 

府君讳保雍,字粹之。景德二年举进士。授山阴主簿,有能名。提点刑狱皇甫选上其状,拜大理评事,监尉氏酒。逾年,知三泉,用故事,得假五品服专达。既至,叹曰:吾常所欲为此,几可试也。县以治闻。

 

李丞相迪镇永兴,扳府君自赞,遂通判其军府。李公去,寇莱公代之。诏易府君凤翔,莱公雅知其贤,因奏留之。事有利害,未尝不争,听乃止。玺书奖之,迁殿中丞。钱思公惟演、李三司士衡荐任佐益州,避亲嫌不拜。迁太常博士,寻换晋州。今上即位,以屯田员外郎知汉州。夜中四卒叩府,告禁兵两营变。佐吏骇,辈入府,府君徐出,独械四卒掠之,趋作诬状,徇两营以安之。至明鞫得,乃实四卒与伍中谋,遂及同谋者九人弃之市。因奏言蜀戍兵久合,往往叛,可因使臣去来番代之,行之至今。

 

擢拜都官,还朝,庄献太后面嘉之。有冯异以化黄金干太后,得奉职监鄂州税,知州欧阳颖事之曲恭。武昌置场中市民炭,常时吏先署入抄文为足,而实尚留民家不入,比漕发,乃直取载之,以为故。颖暴,又欲资异谋,使按之,坐盗死者十八人,当论,府君自荆南乘单船,六日夜入鄂,直之,笞守吏数人而已,同时,汉阳俚民贩茶,得知军骆与京诬民忤巡检,应首死者二十人,随者百余人,与京暴甚颖,人莫敢相曲直,府君亲往虑之,遂明其诬,二十人者得不死,随者皆贳。

 

汉阳距江为城,潦至堤辄毁,岁调薪石,发民完之,工四千人,两县以病,府君身自护作,省工费半,堤完至今。迁祠部郎中,满岁,更两浙转运使,行部至婺,刺得其守罪,留治之。未既,疾作,遂不起。

 

4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)( )

 

A.莱公雅知其贤,因奏留之 雅:向来

 

B.迁太常博士,寻换晋州 寻:不久

 

C.至明鞫得,乃实四卒与伍中谋 鞫:审讯

 

D.有冯异以化黄金干太后 干:触犯

 

5.下列句子中,属于张府君辩诬的一组是(3分)( )

 

①钱思公惟演、李三司士衡荐任佐益州,避亲嫌不拜

 

②事有利害,未尝不争,听乃止

 

③至明鞫得,乃实四卒与伍中谋

 

④常时吏先署入抄文为足,而实尚留民家不入

 

⑤自荆南乘单船,直之,笞守吏数人而已

 

⑥府君亲往虑之,遂明其诬。

 

A.①②⑤ B.①③④ C.②④⑤ D.③⑤⑥

 

6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )

 

A.张府君景德二年考中进士。担任山阴主簿一职,因为有治理的才能而名声远扬。后来因为皇甫选的举荐,担任大理评事,监尉氏酒。第二年,担任三泉县令,到任后又因为治理得力而闻名。

 

B.寇莱公了解张府君的贤能,当他代替李迪镇守永兴时,奏请皇上留下张府君留在凤阳,张府君遇到有利害关系的事情也据理力争,得到了皇上的表扬。

 

C.张保雍知汉州时,夜间有四个士兵叩见他告诉他禁兵两营兵变,张府君识破他们的阴谋,最终知道是这四个士兵和其他人合谋叛乱。

 

D.汉阳百姓贩茶,骆与京诬告百姓不服从检查,判处二十人死刑,受到牵连的有一百多人,张保雍亲自前往查明真相,二十人都没有判处死刑,受到牵连的人也得以赦免。

 

 

 

7.将文中划线句子翻译成现代汉语。(10分)

 

(1) 而实尚留民家不入,比漕发,乃直取载之,以为故。(5分)

 

文: (2) 与京暴甚颖,人莫敢相曲直,府君亲往虑之,遂明其诬。(5分)

 

译文:

参考译文:

 

府君讳保雍,字粹之。景德二年举进士。授山阴主簿,有能名。提点刑狱皇甫选上其状,拜大理评事,监尉氏酒。逾年,知三泉,用故事,得假五品服专达。既至,叹曰:吾常所欲为此,几可试也。县以治闻。

 

府君名保雍,字粹之。景德二年考中进士。担任山阴主簿,因为有治理的才能而名声远扬。提点刑狱皇甫选上奏了他的事迹,做了大理评事,监尉氏酒。第二年,做了三泉县知县,因为旧例,可以穿五品服到达。到了以后感叹说:我常常想要做的事情,现在可以试试了。三泉县因为他的治理得力而闻名。

 

李丞相迪镇永兴,扳府君自赞,遂通判其军府。李公去,寇莱公代之。诏易府君凤翔,莱公雅知其贤,因奏留之。事有利害,未尝不争,听乃止。玺书奖之,迁殿中丞。钱思公惟演、李三司士衡荐任佐益州,避亲嫌不拜。迁太常博士,寻换晋州。今上即位,以屯田员外郎知汉州。夜中四卒叩府,告禁兵两营变。佐吏骇,辈入府,府君徐出,独械四卒掠之,趋作诬状,徇两营以安之。至明鞫得,乃实四卒与伍中谋,遂及同谋者九人弃之市。因奏言蜀戍兵久合,往往叛,可因使臣去来番代之,行之至今。

 

丞相李迪镇守永兴,结交府君自我称赞,于是在他的军府里做通判。李公离开后,寇莱公代替了他。皇上下诏叫张府君到凤翔,莱公向来了解他的贤能,于是上奏请求留下他。事有利害,没有不争辩的,听从他的意见才停止。皇上下诏表扬了他,升为殿中丞。钱惟演、李士衡推荐他荐辅佐益州州政,避因亲属而徇私的嫌疑没有接受。担任太常博士,不久替换到了晋州。当今皇上即位的时候,他以屯田员外郎的身份知汉州。一日夜间四个士兵到衙门举报禁兵两营叛变。佐吏害怕,成批地进入衙门,府君慢慢地出来,唯独抓住这四个士兵拷打,快速作出诬告的状词,并且在两营中公布来使他们安定。。到天亮时审问知道是这四个士兵四卒与军队中的人合谋,于是把他们和同谋的九个人遂及同谋者九人杀死后弃尸于市口。于是上奏说蜀地守边士兵长久在一起,往往会叛变。可以通过使臣来这里代替他们,这个习惯一直保持到今天。

 

擢拜都官,还朝,庄献太后面嘉之。有冯异以化黄金干太后,得奉职监鄂州税,知州欧阳颖事之曲恭。武昌置场中市民炭,常时吏先署入抄文为足,而实尚留民家不入,比漕发,乃直取载之,以为故。颖暴,又欲资异谋,使按之,坐盗死者十八人,当论,府君自荆南乘单船,六日夜入鄂,直之,笞守吏数人而已,同时,汉阳俚民贩茶,得知军骆与京诬民忤巡检,应首死者二十人,随者百余人,与京暴甚颖,人莫敢相曲直,府君亲往虑之,遂明其诬,二十人者得不死,随者皆贳。

 

提升为都官,回朝,庄献太后当面表扬了他。冯异用黄金求谒太后,得到监管鄂州税收的事情,知州欧阳颖侍奉他非常恭敬。武昌置场中买民炭,常常管理先写入文书作为凭证,却把所买的碳留在民家不放在官仓,等到要运走时,就直接去取来装船,成为惯例。欧阳颖残暴,又想要(用此)来资助他的反叛的图谋,派人审查这件事,因为犯了盗窃罪要被处死的有十八人。府君从荆南乘单船,六日夜到鄂州,为他们伸雪冤屈,鞭笞了几个看守的官吏罢了。同时,汉阳百姓贩茶,骆与京诬告百姓反抗检查,按照法律有二十人应当判处死刑,受到牵连的有一百多人,骆与京比欧阳颖还要残暴,百姓不敢争是非对错,张保雍亲自前往审讯,于是查到他们被诬蔑,二十人得以不判处死刑,受到牵连的人也得以赦免。

 

汉阳距江为城,潦至堤辄毁,岁调薪石,发民完之,工四千人,两县以病,府君身自护作,省工费半,堤完至今。迁祠部郎中,满岁,更两浙转运使,行部至婺,刺得其守罪,留治之。未既,疾作,遂不起。

 

汉阳以长江为城,洪水到了堤就被毁,每年都调柴禾石头,征发百姓修理,民工四千人,两县因为这个穷困不堪,府君亲自看护修理,省一半工费,堤修好一直后到今天一直完好。升为祠部郎中,满一年,调为两浙转运使,巡行到婺,找到婺地守官的罪证,留下来审查他。没有完成就一病不起

 

 

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。