阅读下文,完成8—10题。
南越王尉佗者,真定人也,姓赵氏。秦时已并天下,略定杨越,置桂林、南海、象郡,以谪徙民,与越杂处十三岁。佗,秦时用为南海龙川令。至二世时,南海尉任嚣病且死,召龙川令赵佗语曰:“闻陈胜等作乱,秦为无道,天下苦之,项羽、刘季、陈胜、吴广等州郡各共兴军聚众,虎争天下,中国扰乱,未知所安,豪杰畔秦相立。南海僻远,吾恐盗兵侵地至此,吾欲兴兵绝道,自备,待诸侯变,会病甚。且番禺负山险,阻南海,东西数千里,颇有中国人相辅,此亦一州之主也,可以立国。郡中长吏无足与言者,故召公告之。”即被佗书,行南海尉事。嚣死,佗即移檄告横浦、阳山、湟溪关曰:“盗兵且至,急绝道聚兵自守!”因稍以法诛秦所置长吏,以其党为假①守。秦已破灭,佗即击并桂林、象郡,自立为南越武王。
高帝已定天下,为中国劳苦,故释佗弗诛。汉十一年,遣陆贾因立佗为南越王,与剖符②通使,和集百越,毋为南边患害,与长沙接境。
高后时,有司请禁南越关市铁器。佗曰:“高帝立我,通使物,今高后听谗臣,别异蛮夷,隔绝器物,此必长沙王计也。欲倚中国,击灭南越而并王之,自为功也。”于是佗乃自尊号为南越武帝,发兵攻长沙边邑。败数县而去焉。高后遣将军隆虑侯周灶往击之。会暑湿士卒大疫兵不能逾岭岁余高后崩即罢兵。佗因此以兵威边。财物赂遗阁越、西瓯、骆,役属焉,东西万余里。乃乘黄屋左纛,称制③,与中国侔④。(《史记·南越列传》)
注:①假:代理。②剖符:皇帝分封诸侯用的符信。③称制:自称皇帝。④侔:相等。
8.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()
A.郡中长吏无足与言者 足:值得
B.秦为无道,天下苦之 苦:痛苦
C.因稍以法诛秦所置长吏 稍:逐渐,渐渐
D.败数县而去焉 去:离开,离去
9.下列选项中,全部说明赵佗能够“割据自立”的原因的一组是()
①秦为无道,天下苦之②中国扰乱,未知所安
③恐盗兵侵地至此④番禺负山险,阻南海
⑤颇有中国人相辅⑥高后听谗臣,别异蛮夷
A.①③⑤B.②④⑥C.①②④D.③⑤⑥
10.下面对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()
A.秦二世时,赵佗担任南海郡龙川县县令,是任嚣的下属,后得到任嚣的信任,代任南海郡尉的职务。
B.高后执政时期,禁止赵佗在边关设市进行铁器贸易,并派大军征讨赵佗,攻占了赵佗的好几座县城。
C.汉高祖刘邦平定天下后,由于中原百姓困苦,没有杀掉赵佗,后来又被迫封赵佗为南越王,以保持南方的安定。
D.高后驾崩后,赵佗用财物收买百越各部落,使他们归附南越,进而扩展疆土,与汉朝天子分庭抗礼。
11.(1)断句(2分)
会 暑 湿 士 卒 大疫 兵不 能 逾岭 岁 余 高后崩即罢兵
翻译
①虎争天下,中国扰乱,未知所安,豪杰畔秦相立。(4分)
②均之二策,宁许以负秦曲。(4分)
参考答案:
8.B.(苦:怨恨)
9.C(③句是任嚣的担心,⑥句是割据自立后的事,且指高后,而非赵佗。)
10.B(是赵佗攻占了氏沙边邑数县。)
11.①会暑湿/士卒大疫/兵不能逾岭/岁余/高后崩/即罢兵
②像老虎一样争夺天下,使得中原纷乱,(百姓)不知道哪里有安全的地方,豪杰们背叛秦朝.相互对立。(得分点:虎、所安、畔各1分.句意1分)
③比较这两个对策,宁可答应(给秦国玉),使它承担理亏(的责任)。(得分点:均、之、负的使动用法、曲)
【参考译文】
南越王尉佗是真定人.姓赵。秦国兼并了六国.攻取并平定了杨越.设置了桂林、南海和象郡,把犯罪而被迁徙的百姓安置到这些地方.同越人杂居了十三年。尉佗.秦朝时被任命做了南海郡的龙川县令。到秦二世时.南海郡尉任嚣得病将死.把龙川令赵佗召来.并对他说:‘听说陈胜等发动了叛乱,秦朝推行暴虐无道的政策,天下百姓对此感到怨恨。项羽和刘邦陈胜.吴广等都在各自的州郡.同时聚集民众,想建军队。象猛虎般地争夺天下.中原地区扰攘动乱.不知何时方得安宁.豪杰们背叛秦朝.相互对立。南海郡偏僻遥远-我怕强盗的军队侵夺士地.打到这里,我想发动军队切断通往中原的大路.自己早作防备.等待诸侯的变化·怡巧我的病重了。再说番禺这个地方.背后有险要的山势可以依靠,南有大海作屏障,东西几千里·有些中原人辅助我们。这也能当一州之王.可以建立国家。南海郡的长官中没有谁值得我同他研究这些事,所以把你召来告诉你这些事。任嚣当即向赵佗颁布任命文书.让他代行南海郡的职务。任嚣死后,赵佗就向横浦.阳山。湟豁关一传布檄文.说:“强盗的军队将要到来.要疾速断绝道路.集合军队.保卫自己。”赵佗特此机会·逐渐用法律杀了秦朝安置的官吏.而用他的亲信做代理长宫。秦朝被消灭后.赵佗就攻击并兼并了桂林和象郡,立自己为南越武王。
汉高祖已经平定了天下.因为中原百姓劳顿困苦.所以汉高祖放过了赵佗,没有杀他。汉高帝十一年(前196).派遣陆贾去南越.命夸赵佗因袭他的南越王的称号.同他剖符定约.互通使者,让他协调百越,使其和睦相处。不要成为汉朝南边的祸害。南越边界与北方的长沙接壤。
高后时代.有关部门的官吏请求禁止南越在边境市场上购买铁器。赵佗说:“高帝立我为南越王,互通使者和物资,如今高后听信馋臣的意见.把蛮夷视为异类.断绝我们所需要的器物的来源·这一定是长沙王的主张。他想依靠中原的汉王朝.消灭南越.兼作南越王,自己建立功劳。”于是赵佗就擅加尊号,自称南越皇帝,出兵攻打长沙国的边境城邑.打败了几个县才离去。高后派遣将军隆虑侯周灶前去攻打赵佗。正遇上暑潮湿的气候,士卒中的多数人都得了重病。致使大军无法越过阳山岭。又过了一年多,高后死去,汉军就停止了进攻。赵佗因此凭借他的军队扬威于边境.用财物贿赂闽越。西瓯和骆越,使他们都归属南越,使他的领地从东刘西长达一万余里。赵佗竟然乘坐黄屋左纛之车.以皇帝身份发号施令,同汉朝地位相等。