华夏集

司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾阅读答案(附翻译)

司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾阅读答案(附翻译)

阅读下文,完成18—22题。(16分)

司空、太子太师、英贞武公李勣寝疾,上悉召其子弟在外者,使归侍疾。上及太子所赐药,勣则饵之;子弟为之迎医,皆不听进,曰:“吾本山东田夫,遭值圣明,致位三公,年将八十,岂非命邪!修短有期,岂能复就医工求活!”一旦,忽谓其弟司卫少卿弼曰:“吾今日小愈,可共置酒为乐。”于是子孙悉集,酒阑,谓弼曰:“吾自度必不起,故欲与汝曹为别耳。汝曹勿悲泣,听我约束。……葬毕,汝即迁入我堂,抚养孤幼,谨察视之。其有志气不伦,交游非类者,皆先挝杀,然后以闻。”自是不复更言。……勣为将,有谋善断;与人议事,从善如流。战胜则归功于下,所得金帛,悉散之将士,故人思致死,所向克捷。临事选将,必訾相其状貌丰厚者遣之。或问其故,勣曰:“薄命之人,不足与成功名。” ……闺门雍睦而严。其姊尝病,勣已为仆射,亲为之煮粥。风回,爇其胡须。姊曰:“仆妾幸多,何自苦如是!”勣曰:“非为无人使令也,顾姊老,勣亦老,虽欲久为姊煮粥,其可得乎!”勣常谓人:“我年十二三时为亡赖贼,逢人则杀。十四五为难当贼,有所不惬则杀人。十七八为佳贼,临陈乃杀之。二十为大将,用兵以救人死。”

【译文】司空、太子太师、英贞武公李勣病重,唐高宗将他在外地的子弟全部召回京师,让他们服侍他。唐高宗和太子赏赐的药物,李勣就服用;他家子弟为他请医生,他都不让看病,说:“我本是崤山以东的种田人,遇到圣明君主,位至三公,年纪将近八十岁,这难道不是命运的安排吗!寿命长短有定期,哪能再向医生求活命!”一日,李世忽然对他弟弟司卫少卿李弼说:“我今天稍好些,可以设酒席共同高兴一番。”于是儿孙全都聚齐。酒席将散时,他对李弼说:“我自己知道病好不了,所以想与你们决别。你们不要悲伤哭泣,听我的安排。……我的葬事完毕,你即搬进我家居住,抚养儿孙,仔细监察他们,凡有心志不端,结交行为不正之人的,都先打死,然后报我知道。”此后便不再说别的话了。……李勣作为将领,有谋略,善于决断;和人讨论事情,能从善如流。打胜仗,则把功劳归于下属,所获得的金帛等财物,全部分给将士,所以人人愿出死力,战无不胜。临战时选派将领,必选择相貌丰满的人。有人问他这样做的原因,他说:“薄命的人,不值得与他成就功名。” ……家内和睦而严肃。他姐姐曾患病,李勣虽已任仆射,还亲自为她煮粥,风向逆转,烧焦了头发胡须。他姐姐说:“仆人和婢妾不少,何必这样自己吃苦!” 李勣说:“不是因为没有人使唤才这样做的,看着姐姐年老,我自己也老了,虽想长久为姐姐煮粥,办得到吗!” 李勣常对人说:“我十二三岁时是个蛮横的贼,逢人便杀。十四五岁时是个难对付的贼,遇到不愉快即杀人。十七八岁成为好贼,临阵才杀人。二十岁成为大将,用兵使人免于死难。”

18、解释下列加点词在句中的意义(4分)

(1)修短有期( 长)

(2)酒阑,谓弼曰( 尽、完)

(3)爇其胡须( 烧)

(4)顾姊老,勣亦老( 只是)

19、对下列加点字用法和意义判断正确的一项是D(2分)

(1)致位三公  (2)故人思致死  (3)勣则饵之  (4)战胜则归功于天下

A.(1)(2)同(3)(4)也同

B.(1)(2)同(3)(4)不同

C.(1)(2)不同(3)(4)也不同

D.(1)(2)不同(3)(4)同

20、以下加点字与“勣则饵之”中的“饵”用法不同的一项是(2分)D

A.春华秋实  B.袖手旁观  C.经天纬地  D.斗折蛇行

21、用现代汉语翻译下列两个句子(5分)

(1) 汝曹勿悲泣,听我约束。

你们不要悲伤哭泣,听从我的规定嘱托。

(2) 其有志气不伦,交游非类者,皆先挝杀,然后以闻。”自是不复更言。

如果他们有思想品德不像样,结交流氓无赖的,就先都打死,然后报告皇上。

22、上文主要记载了徐勣与人的四次对话,从中可以看出徐勣是个怎样的人? (3分)

他本是一个农夫,小时无赖嗜杀,后来逐步改变,成为大将。(1分)

对子孙要求严格,看重姐弟情谊。(1分)

病重时能平静地对待死亡。(1)

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。