原诗(郭沫若译):
绿蒂与维特
青年男子谁个不善钟情?
妙龄女人谁个不善怀春?
这是我们人性中的至洁至纯;
啊,怎么从此中有惨痛飞进?
可爱的读者哟,你哭他,你爱他,
请从非毁之前救起他的声名;
你看呀,他出穴的精魂正在向你耳语:
请做个堂堂男子哟,不要步我后尘。
赏析:
歌德的《绿蒂与维特》,可能现在许多人还能背诵,尤其是“青年男子谁个不善钟情?/妙龄女人谁个不善怀春?”。原因很简单,就是诗人说出了每个人内心已经存在,而以前不愿或不能说出口的真切感受。这就是爱情的人性直白,是人性的自然释放。谁要是没有青春的燥动,那真的就成了爱情的可怜虫。因而,面对爱情,更本就用不着去遮遮掩掩。
然而,在中国,由于受几千年封建思想的桎梏,使人性遭到了压抑和束缚。把性视为洪水猛兽和肮脏龌龊的东西,性只是强权的占有。因而人类最美好纯洁的爱情,被封裹得严严实实。而在内心深处,人人都希望自由的点燃爱情的火焰。
诗人表达了性是人性的本能需要,爱情是升华了的、纯洁的和自由的,但并没有宣扬她是可以放纵的。对人性中的至洁至纯的爱情,我们没有理由不去吝惜和保护,所以“可爱的读者哟,你哭他,你爱他,/请从非毁之前救起他的声名”,并学会做个堂堂正正的人,去追求、获取这美好纯洁的爱情。这不也是我们东方文化所提倡的吗?这不正是人类文明的共同理念吗?
作者简介:
歌德(1749-1832),德国最伟大的诗人、小说家和戏剧家。