华夏集

注释:遗:留下。行室阅读附答案

注释:遗:留下。行室阅读附答案

阅读【甲】【乙】两篇文言文,完成小题。(14分)

注释:①遗:留下。②行室:指农民在田中所搭的草棚。③伏:躲藏。④顾:然而,可是。⑤盈:满,足。 不盈:不满,不足。⑥豕(shǐ):猪。⑦方:才。⑧负:背。⑨乌:哪里,怎么。

【乙】顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

小题1:根据要求,完成下列两小题。(6分)

(1)解释下列【甲】【乙】两文中划线的词。(4分)

①顾无计可以死之( )

②股直不能屈 ()

③其一犬坐于前 ( )

④一狼洞其中 ()

(2)与“以吹豕之法吹之”中“以”的用法相同的一项是()(2分)

A.遂负之以归B.不以疾也

C.以刀劈狼首D.可以为师矣

小题2:用“/”划出下面句子的朗读节奏。(限两处)(2分)

遂 割 破 狼 爪 下 皮

小题3:用现代汉语翻译下面的句子。(4分)

(1)一屠暮行,为狼所逼 ________________________

(2)乃悟前狼假寐,盖以诱敌 ________________________

小题4:与【乙】文中的狼相比,你觉得【甲】文中的狼缺少点儿什么?请结合相关情节具体分析。(2分)

参考答案:

小题1:①方法,办法。②大腿。③像狗一样。④打洞。⑵C

小题2:遂/割破/狼爪下皮

小题3:⑴有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。⑵才明白前一只狼假装睡觉,原来是用来引诱对方。

小题4:【甲】文中的狼与【乙】中相比显得缺少点儿聪明智慧。(1分)【乙】文中的两只狼“前狼假寐,盖以诱敌”,而后狼“洞其中,意将隧入以攻其后也”。

小题1:试题分析:(1)“计”:一词多义,方法,办法。“股”,古今异义词,古义:大腿。“犬”,名词的使动用法,“像狗一样”。“洞”:名词用作动词,大洞。(2)“以吹豕之法吹之”中“以”是动词,“用”的意思。A. “以”在此处做介词,表示“归”的方式。B.“以”,介词,比得上。C.“以”是动词,“用”的意思。D.“以”,介词,凭借。

小题2:试题分析:“遂割破狼爪下皮”的意思是“于是就割开了狼爪子下的皮”,根据句子含义,可以将这句话分为“于是就、割开了、狼爪子下的皮”,即:“遂/割破/狼爪下皮”。

小题3:试题分析:翻译(1)时,要注意把“屠”(屠户)、“为”(被)、“逼”(追赶)这些字词翻译准确。翻译(2)时,要注意把“乃”(才)、 “悟”(明白)、“假寐”(假装睡觉)、“盖”(原来)这些字词翻译准确。

小题4:试题分析:甲文的大概意思是:一个屠户晚上走在路上,因为被路上的狼盯上,看到路旁有一所被夜里耕地的人遗弃的房子,跑进去趴了下来。狼把爪子伸进去探寻,屠户立即抓住,让爪子缩不回去。但没办法杀死狼。只有一寸的小刀,就割开了狼爪子下的皮,用吹猪皮的办法吹狼。用了力气吹过后,觉得狼不能动了。才用腰带绑上。出去一看,狼胀得像牛一样,大腿不能弯,口不能动。屠户就把他背回家了。乙文中的狼懂得用计策来应对屠户,例如文中的两只狼“前狼假寐,盖以诱敌”,而后狼“洞其中,意将隧入以攻其后也”。

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。