华夏集

文漪堂记阅读题答案与原文翻译

文漪堂记阅读题答案与原文翻译

  文漪堂记

  袁宏道

  余既僦居东直房,洁其厅右小室读书,而以徐文长所书“文漪堂”三字匾其上。或曰:“会稽,水乡也,今京师嚣尘张天,白日茫昧,而此堂中无尺波一沼之积,何取于涟漪而目之?”居士笑曰:“是未既水之实者也。夫天下之物,莫文于水,突然而趋,忽然而折,天回云昏,顷刻不知其几千里。细则为罗觳,旋则为虎眼,注则为天绅①,立则为岳玉;喷而为雾,吸而为风,怒而为霆;疾徐舒蹙,奔跃万状。故天下之至奇至变者,水也。夫余水国人也。少焉习于水,犹水之也。已而涉洞庭,渡淮海,绝震泽,放舟严滩,探奇五泄,极江海之奇观,尽大小之变态,而后见天下之水,无非文者。既官京师,闭门构思,胸中浩浩,若有所触。前日所见澎湃之势,渊洄沦涟之象,忽然现前。然后取迁、固、甫、白、愈、修、洵、轼诸公之编而读之,而水之变怪,无不毕陈于前者。或束而为峡,或回而为澜,或鸣而为泉,或放而为海,或狂而为瀑,或汇而为泽,蜿蜒曲折,无之非水。故余所见之文,皆水也。今夫山高低秀冶,非不文也,而高者不能为卑,顽者不能为媚,是为死物。水则不然。故文心与水机,一种而异形者也。夫余之堂中,所见无非水者。江海日交于睫前,而子不知,子则陋矣,余堂何病焉?”

  【注释】①天绅:形容瀑布。

  3、写出下列加点字在句中的意思(2分)

  (1)渡淮海,绝震泽 (2)而高者不能为卑

  4、文中划直线句主要表现出水的。(2分)

  5、下列对“故文心与水机,一种而异形者也。”的理解正确的一项是 。(3分)

  A.所以文章要用心作就能像水一样机敏,是相同的情况不同的表现形态。

  B.所以文章的创作与水的灵活多变一样,两者本质相同,表现形态不同。

  C.所以文章的中心应和水一样机敏,这两者是一种情况但表现形态不同。

  D.原先文章的创作和水的灵活多变一样,两者本质不变但形态可以多变。

  6、简要分析作者的写作意图。(4分)

  3、(1)横渡 (2)低下 (2分)

  4、至奇至变 (2分)(答“变幻莫测”1分)

  5、B(3分)

  6、有力地回击了有人质疑他的堂中“无尺波一沼之积”却命名为“文漪堂”,阐明自己将书房命名为“文漪堂”的理由是“文心与水机,一种而异形者也”,文章与水一样至奇至变,并表达了自己的为文的观点。(4分)

  参考译文:

  我租了东直房居住以后,把厅右边的小房间整理干净后在那儿读书,并用徐文长书写的“文漪堂”三个字作为匾挂在上面。有人说:“会籍是水乡,如今京城喧嚣烟尘布满天空,白天也是模糊不清,而且这个堂中没有一点儿的水波池沼,为什么取名“涟漪”并每日看着它呢?”我笑着说:“这不是指现实生活中的水。天下之物,没有比水更加丰富的了,突然就急流,忽然又转弯,气象雄伟壮观,顷刻之间不知几千里。细流就如同轻的丝织品,转动的水流就如虎眼一般,向下则成瀑布,立则为玉山;矫而为龙,喷而为雾,吸而为风,怒而为霆;快慢舒缓紧迫,奔腾跳跃状态万千。所以天下最奇特最变化无穷的就是水。我是水乡人,少时就习惯了水,犹如水一般到处游历。不久横渡洞庭湖,淮海,震泽,乘船游历严滩,探寻奇妙的五泄,览尽江海奇特的景观,阅尽大大小小的变化形态,而后见天下的水,没有文章不能表现的形态。在京城做官后,闭门构思作文,胸中宏阔壮大,像很有感触的样子。前日看见的澎湃的气势,渊洄沦涟的气象,忽然出现在眼前。然后取出司马迁、班固、杜甫、李白、韩愈、欧阳修、苏洵、苏轼诸公的文章来读,而水的变化奇幻,无不全部呈现在眼前。有的受束缚而形成峡,有的回旋而成澜,有的鸣响着成泉水,有的奔放地流入大海,有的狂野而成瀑布,有的聚合成泽,蜿蜒曲折,没有不是水的。所以我所看到的文章,都是水啊。如今山高低秀冶,不是不丰富,但高的山不能表现出低下,顽固的不能表现春妩媚,这是死板的东西。水却不是这样。所以文章的创作与水的灵活多变一样,两者本质相同,表现形态不同。我的堂中,所看见没有不是水的。江海每天都在眼前交汇,但你却不懂,是你比较浅薄,我的堂有什么毛病(不妥)呢?

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。