华夏集

《语文常谈》第6章:语言也在变

《语文常谈》第6章:语言也在变

6 古今言殊

语言也在变

世界上万事万物都永远在那儿运动、变化、发展,语言也是这样。语言的变化,短时间内不容易觉察,日子长了就显出来了。比如宋朝的朱熹,他曾经给《论语》做过注解,可是假如当孔子正在跟颜回、子路他们谈话的时候,朱熹闯了进去,管保他们在讲什么,他是一句也听不懂的。不光是古代的话后世的人听不懂,同一种语言在不同的地方经历着不同的变化,久而久之也会这个地方的人听不懂那个地方的话,形成许许多多方言。这种语言变异的现象,人人都有经验,汉朝的哲学家王充把它总结成两句话,叫做古今言殊,四方谈异。这正好用来做我们《常谈》的题目,这一次谈古今言殊,下一次谈四方谈异。

古代人说的话是无法听见的了,幸而留传下来一些古代的文字。文字虽然不是语言的如实记录,但是它必得拿语言做基础,其中有些是离语言不太远的,通过这些我们可以对古代语言获得一定的认识。为了具体说明古代和现代汉语的差别,最好拿一段古代作品来看看。下面是大家都很熟悉的、<战国策>里的<邹忌讽齐王纳谏>这一篇的头上一段:

邹忌修八尺有余,而形貌呋丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻日:我孰与城北徐公美?其妻日:君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信旦日,客从外来,与坐谈,问之:吾与徐公孰美?客日:徐公不若君之美也。

把这一段用现代话来说一遍,就会发现有很大的差别。不能光看字形。光看字形,现代不用的字只有四个:昳[yì]、曰、孰、吾。可是联系字的意义和用法来看,真正古今一致的,除人名、地名外,也只有十二个字:八、我、能、城、国、不、客、从、来、坐、谈、问。大多数的字,不是意义有所不同,就是用法有些两样。大致说来,有三种情形。

第一种情形是意义没有改变,但是现在不能单用,只能作为复音词或者成语的一个成分。有的构词的能力还比较强,如:形、貌、衣、镜、北、何、自、信、日、外;有的只在极少数词语里出现,如:丽(美丽、壮丽)、朝(朝霞、朝气、朝发夕至)、窥(窥探、窥测)、妻(夫妻、妻子)、甚(欺人太甚)。

第二种情形是意义没有改变,可是使用受很大限制。例如:作为连词的而、与,只见于一定的文体;表示从属关系的之只用于百分之几、原因之一等等;起指代作用的者只用于作者、读者等等;美现在不大用于人,尤其不用于男人(美男子口语不说,也不能拆开);有余现在能懂,但不大用,八尺有余现在说八尺多。

第三种情形是这里所用的意义现代已经不用,尽管别的意义还用。例如:修(长)、服(穿、戴)、谓(对说)、其(他的;其余、其中、其一里的其是那的意思)、公(尊称)、及(比得上)、君(尊称)、也(助词;现代的啊只部分地与也相当)、旦(旦日作明日讲)、之(他)、若(比得上)。还有一个尺字,似乎应该属于古今通用的一类,可是这里说邹忌身长八尺有余,显然比现在的尺小,严格说,尺的意义也已经改变了(汉朝的一尺大约合现在七寸半,这里的尺大概跟汉朝的差不多)。

在语法方面,也有不少差别。例如我孰与城北徐公美?就是古代特有的句法,底下吾与徐公孰美?才跟现代句法相同。君美甚现在说漂亮得很,当中必须用个得字。忌不自信也是古代的句法,现代的说法是邹忌不相信自己(比徐公美),不能把自己搁在动词前边,搁在前边就是亲自的意思(如自己动手),不是动作对象的意思(自救、自治、自杀等,是古代句法结构遗留在现代语里的合成词)。客从外来现在说有一位客人从外边来,客人前边得加个一位,头里还要来个有字,否则就得改变词序,说成从外边来了一位客人。与坐谈也是古代语法,现在不能光说和,不说出和谁,也不能愣说坐谈。得说成坐下来说话。不若君之美的之字,按照现代语法也是多余的。

这短短的一段古代的文字,大多数的字都是现在还用的,可是仔细一分析,跟现代汉语的差别就有这么大。

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。