有小读者来信问:《文成公主进西藏》中吐蕃的蕃字,书上注音是tǔbō,而字典上的注音却是tǔfān。这叫我们怎么读啊?
答:蕃是个多音字。在《新华字典》和《现代汉语词典》中它有两个读音:①fān指外国或外族的,如蕃茄、蕃薯。②fán形容茂盛的样子,如草木蕃茂;或指繁殖,如蕃衍滋生。的确,蕃在现代就只有这两个读音。翻开2002年增补本的《现代汉语词典》第1278页,右上角的第一字条就是:tǔfān我国古代少数民族,在今青藏高原上。唐时曾在我国境内建立政权。看来,吐蕃当今的规范读音,应该是tǔfān了。
但是,教科书上的注音也不是没有根据的。因为历史上蕃还有两个读音:1989年出版的《辞海》缩印本第695页上,对蕃是这样注释的:①fán茂盛,繁殖②fān古时对外族的通称。③pí姓,东汉有蕃响。④bō见吐蕃。而在第818页上,又明确无疑地为吐蕃注释为吐蕃(bo)中国古代藏族政权名。公元7-9世纪是存在于青藏高原。可见,pí和bō都是蕃在特定历史时代,对特定事物的特有读音。pi只用在人的姓氏上,而bo只用在古藏族政权名吐蕃上。所以,就尊重历史而言,书本上把吐蕃注意为tǔbō,无疑也是有道理的。
当然,倘能在扁中加注古音,并在课文的注释上说明古今读音的变迁,那叫我们怎么读?的困惑就不会产生了。
内容概括:这篇介绍了关于知识吐蕃的蕃究竟怎么读,文成公主进藏,希望对你有帮助!