[内容]
一、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。(《口技》)杨宝生先生《〈口技〉注释献疑五则》(《语文教学通讯》1996年第12期)一文认为:从侧目的语法结构来看,侧是修饰目的;侧目是偏正结构。侧就是斜、旁,目就是用眼睛看,侧目义即斜眼旁视,与头的动作无关。据此,侧目一词似应这样作注:斜眼旁视,形容精神高度集中的样子。这里形容听得入神。
人教版课本对侧目一词的注释是:偏着头看,形容听得入神。我以为以上两种注释都不对。我们先看侧目的语法结构。它不是杨先生所认为的偏正结构,而是动宾结构。句中伸颈、侧目、微笑、默叹四个短语,是两两同构的,即伸颈与侧目均为动宾结构,微笑与默叹均为偏正结构。这种一个句子中四组短语两两同构现象是很常见的。如丰草绿缛而争茂,佳木葱茏而可悦;草拂之而色变,木遭之而叶脱;其所以摧败零落者,乃其一气之余烈。(欧阳修《秋声赋》)然则,诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急,故不战而强弱胜负已判矣。(苏洵《六国论》)狂风大作,似狮吼,像虎啸,似哀歌,如悲悼。(浙江版初中《语文》第二册)既然如此,伸颈即伸长脖子,那么侧目当然译为斜着眼睛(看),而不能译为斜眼旁视(把目译为用眼睛看了)。宾客为什么要伸长脖子,斜着眼睛(看)呢?因为上文描摹的口技人摹拟深巷中一家夫妇和两孩子活动的声音,就像真实地发生在眼前一样。
二、对第7题的回答与启示这是《语文教学通讯》1996年第12期一篇文章的标题。我以为这则标题有语玻原文先解答了第7题,还写出通过对第7题的分析解答得出的启示。可见,该文的内容有两方面:(一)对第7题的解答;(二)第7题的启示。可是,文章作者王荣杰先生却用对第7题的回答与启示来概括这两个方面的内容。标题中对是介词,根据吕叔湘先生《现代汉语八百词》中对条的解释,这里对显然指示第7题是回答与启示的对象。可以回答第7题,但可以启示第7题么?
三、大家对护林员揭发林业局带头偷运木料的问题,普遍感到非常气愤。这句话来自《对第7题的回答与启示》一文。王荣杰先生在文中说道:主干是大家感到气愤,再扩大一点是大家对护林员揭发的问题,感到气愤,我们就发现,这个意义是不对的,应该是对林业局偷运木料气愤,这一分析就明白,歧义是这样产生的。我认为这个句子没有歧义。什么是歧义?《现代汉语词典》的解释是(语言文字)两歧或多歧的意义,有两种或几种可能的解释。例如三个球队的运动员,就可以有两种解释:(一)某个球队的三个队员;(二)来自三个球队的队员。因此,我们说三个球队的队员有歧义。而上句正如王荣杰先生所说,是大家对护林员揭发的问题,感到气愤,只有一个意思,所以上句没有歧义。