华夏集

《陈太丘与友期》《郁离子僰人舞猴》阅读答案

《陈太丘与友期》《郁离子僰人舞猴》阅读答案

(甲)……友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之,元方入门不顾。

——《世说新语·陈太丘与友期》

(乙)僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妒之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。筵张而猴出,众宾凝伫②,左右皆蹈节。巴童佁然③挥袖而出其茅栗,掷之地。猴褫④衣而争之,翻壶而倒案。僰人呵之而不能禁,大沮。

郁离子曰:今之以不制之师战者,蠢然而蚁集,见物而争趋之,其何异于猴哉?

——《郁离子·僰人舞猴》

注释:①僰(bó),我国古代西南部的一个民族,今川南及滇东一带。②伫,站立。③佁然,静止貌。④褫(chǐ),剥去,脱下。

阅读题:

1.解释下列句中加点词。(2分)

①元方入门不顾 顾 ②耻己之不如也 耻

③思所以败之 所以 ④乃袖茅栗以往 袖

2.翻译下面的语句。(2分)

蠢然而蚁集,见物而争趋之

3.元方、巴童聪明机智,其令友人“惭”、使猴舞“败”的原因有何共同之处?(2分)

4.你认为两文在“修身”、“治军”方面提出的积极主张分别是什么?(2分)

参考答案:

1.答案:①回头看;②以……为耻(或认为……是耻辱);③用来……方法(手段等);④用袖子装。

评分:两小题1分,共2分。意思对即可。

2.答案:骚动紊乱,像蚂蚁一样地聚集在一起(或像蚂蚁一样骚动紊乱地聚集在一起),看见东西就上前去争抢

评分:翻译正确通顺2分。共2分。意思对即可。

3.答案:都抓住了对方身上存在的问题或弱点;

评分:答对得2分,共2分。意思对即可。

4.答案:①甲文主张讲“诚信”和“礼仪”;②乙文主张治军要强素质,整军纪,倡导节制利欲,从军为国为民。

评分:答对一项得1分,共2分。意思对即可。

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。