华夏集

《陈太丘与友期行》阅读答案及翻译

《陈太丘与友期行》阅读答案及翻译

陈大丘与友期①行,期日中。过中不至,太丘舍去。去后乃至。元方②时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久,不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门不顾。

导读:陈元方虽年小,对“无信”“无礼”的人正色批评,令人敬畏。有其子必有其父,从元方的年幼不凡可以看到陈太丘的为人和修养。

注释 :①期:约定时间。②元方:陈太丘的儿子,字元方,名纪。

阅读题:

一、解释加点的词

1.太丘舍去( ) 2.尊君在不( )3.下车引之( ) 4.元方入门不顾( )

二、翻译

非人哉!与人期行,相委而去。

三、写出下列句中省略的内容

过中不至:______

去后乃至:________

四、阅读上文后,你明白了一些什么道理?

参考答案:

一、1.放弃 2.同“否” 3.拉 4.不回头

二、真不是人哪!和别人约好一起走,把别人丢下就走了。

三、那朋友 太丘 那朋友

四、为人要言而有信,不讲信用自食苦果。

陈太丘与友期行翻译:

陈太丘与朋友约好时间一同出门,约定的时间是中午。过了中午,那个朋友没有到,太丘不等他就走了。太丘走了以后那朋友才来。陈太丘的长子陈元方当时七岁,正在门外戏耍。那朋友问元方:“你爸爸在家吗?”回答说:“等你很长时间,你不来,已离开了。”那朋友便生气地说:“真不是人哪!和别人约好一起走,把别人丢下就走了。”元方说:“您和我爸爸约定的是日中,日中您不到,则是没有信用;当着别人的儿子骂他的父亲,则是没有礼貌。”友人惭愧,走下车来拉他,以示亲近,元方走进家门头也不回。

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。