害之而反利
阳虎为乱于鲁①,鲁君令人闭城门而捕之。得者有重赏,失者有重罪。围三匝②,而阳虎将举剑而伯颐③。门者止之曰④:天下探之不穷⑤,我将出子⑥。阳虎因赴围而逐⑦,扬剑提戈而走⑧,门者出之。顾返取其出之者,以戈推之⑨,攘祛薄腋⑩。出之者怨之曰:我非故与子反也,为之蒙死被罪⑾,而乃反伤我⑿,宜矣,其有此难⒀也。鲁君闻阳虎失,大怒。问所出之门,使有司⒁拘之,以为伤者受大赏,而不伤者被重罪⒂,此所谓害之而反利者也⒃。
《淮南子?人间训》
【注释】
①阳虎:《论语》作阳货,鲁国大夫季氏的家臣。为乱:作乱;造反。②匝:周;圈。围三匝:即围了三层。③伯:通迫,接近。颐:面颊。④门者:守卫城门的人。⑤探:求。天下探之不穷:意思是说,天地广大,到处都可以躲藏。⑥出:放走。⑦赴:奔走。逐:追逐。赴围而逐:即随着围他的人群奔走,乘机突围。⑧戈:古代兵器的一种。扬剑提戈而走:持剑提戈逃跑。⑨顾返:转身走回来。取:捉住。此句是说,阳虎又跑回来捉住放他出走的守门人,并用戈来戳他。⑩攘祛薄腋:捅进袖口,直向膈肢窝里刺去。⑾蒙死被罪:冒着杀头治罪的危险。⑿而:你。⒀宜矣其有此难也:你有这场灾难是应该的。⒁有司:有关的官员。拘:捕;逮捕。⒂被:蒙受。⒃害之而反利:祸福无常的观点。守门人放走阳虎出于好心(对阳虎来说),反受阳虎刺伤;放走阳虎有罪,反而得重赏。故说害之而反利。
【译文】
阳虎在鲁国作乱,鲁国君命令手下人关闭城门搜捕阳虎,宣布凡抓获阳虎者有重赏,放走阳虎者要处罚。追捕者将阳虎层层包围起来,阳虎只得举剑准备自刎,这时有位守门人劝阻他说:在世上只要你肯探找,是不会总是走投无路的,我将放你出城去。于是阳虎得以冲出重围,在后面的追兵紧追不舍的情况下,阳虎挥舞宝剑提着戈奔跑冲杀。那位守门人乘混乱之机放阳虎出了城门。阳虎出了城又转身跑回来抓住那位放他出城的人,用戈刺他,戈刺破袖子伤及腋部。这时守门人抱怨说:我这样做并不是特意让你回来的,我为你冒着处死重罪的危险,而你竟然反而伤我,看来是应该的了,恐怕我命中注定要受此难的。鲁国国君听说阳虎逃出城,大怒,查问阳虎是从哪座城门逃脱的,并派主管官员拘捕有嫌疑的守门人。鲁国国君认定凡受伤的守门人是阻拦阳虎的,要重赏;而没有受伤的守门人可能是故意放走阳虎的,要重罚。而在受伤领赏的守门人中,放走阳虎的那位守门人也在其中,这真可说伤害他反而使他得利。
【阅读训练】
1.把下列句子译成现代汉语。
(1)天下探之不穷,我将出子。
(2)顾返取其出之者,以戈推之。
(3)我非故与子反也,为之蒙死被罪,而乃反伤我,宜矣,其有此难也。
2.阳虎刺伤放他出城的守门者,最恰切的原因是( )
A.怕门者揭发
B.怕门者受罪
C.鲁军有得者重赏、失者重罪之令
D.杀人灭口
3.门者为什么肯冒死就阳虎?
【参考答案】
1.(1)在世上只要你肯探找,是不会总是走投无路的,我将放你出去。
(2)阳虎又转身跑回来抓住那位放他出城的人,用戈刺伤他。
(3)我这样做并不是特意让你回来的,我为你冒着处死重罪的危险,而你竟然反而伤我,看来是应该的了,恐怕我命中注定要受此难的。
2.C
3.一是鲁君之令有悖公道,二是不忍让阳虎自杀,三是他对鲁君之政本无好感。