臣僚见太祖
【原文】
太祖①一日后苑②扶弓弹(tán)雀。有臣僚③叩殿,称有急事请见。上亟出见之,及闻所奏,乃常事耳。太祖曰:此事何急?对曰:亦急于弹雀。上怒,以钺④柄撞其口,两齿坠焉⑤。回徐伏地取落齿,置怀中。上怒甚,曰:汝将此齿去讼⑥我也?对曰:臣岂敢讼陛下,自有史官⑦书之。上怒解,赐金帛慰劳而去。
【注释】①太祖:宋太祖赵匡胤。②苑:园林。③僚:官吏。④钺:yuè,古代一种像斧子的兵器。⑤焉:兼词,于此。⑥讼:打官司。⑦史官:古代负责记录帝王言行的官。
【参考译文】
宋太祖赵匡胤有一天在后花园里弹琴赏鸟。有一个官员进殿叩拜,说有急事上奏。皇上急忙出去见他,并且听他所奏,但是他所奏的不过是平常事而已。太祖说: 这事急什么?他说:也因皇上弹琴赏鸟而急。太祖生气了,拿一种类似斧头的工具的手柄撞他的嘴,结果掉了两颗牙。官员回头慢慢的捡起牙齿,放在怀里。太祖大怒,说:难道你要拿着这个去告我吗?官员回答说:臣怎么敢控告皇上,自然会有记载皇上言行的史官来把这些记下来。皇上听了以后,怒气消了,赐给他金帛慰劳他让他告退了。
【阅读训练】
1.解释
(1)闻:听 (2)以:用 (3)坠:落下 (4)徐:慢慢地
(5)置:放 (6)书:记录 (7)解:消除 (8)赐:赏赐
(9)去:离开
2.翻译
回徐伏地取落齿,置怀中。
官员回头慢慢地趴在地上拾起被撞落的牙齿,放在怀里。
3.从短文中可看出臣僚具有什么精神?同时称赞了太祖的什么品质?
敢于直谏 知错就改