叔敖受教
【原文】
孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆来贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而出见之,谓老父曰:楚王不知臣不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后来吊,岂有说乎?父曰:有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患处之。孙叔敖再拜曰:敬受命,愿闻余教。父曰:位高意益下,官益大而心益小,禄以厚而慎不敢取。君谨守此三者,足以治楚矣!(节选自西汉刘向《说苑卷十敬慎》)
【注释】①令尹:国相。②吊:慰问。③正:整理。④不肖:没才能。⑤患处之:灾祸伴随他
【参考译文】
孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?老人说:是有话说。自己身份高了却对人骄横无礼的人,百姓就会离开他,地位高了却擅自用权的人君王就会厌恶他,俸禄优厚了却不知足的人祸患就隐伏在那里。孙叔敖向老人拜了两拜,说:我诚恳地接受您的指教,还想听听您其余的意见。老人说:地位越高,态度越谦虚;官职越大,处事越小心谨慎;俸禄已很丰厚,就千万不要轻易索取别人的财物。您严格地遵守这三条,就能够把楚国治理好。
【阅读训练】
1.解释
(1)吊:慰问 (2)正:整理 (3)不肖:不贤,不才,没有才能
(4)垢耻辱 (5)岂:怎么 (6)说:话,说法
2.翻译
(1)身已贵而骄人者民去之。
当了大官身份地位高了,如果对人骄横无礼,百姓就要离开他。
(2)官益大而心益小,禄已厚而慎不敢取。
官职越大,欲望越要少;俸禄已很丰厚,就不应索取分外财务。
3.本段文字采用对比手法来刻画人物,如:一国吏民和有一老父对比,人尽贺和子独吊对比。试说说这些对比的作用。
一国吏民和有一老父对比,说明贺者多,吊者少,从而突出吊者的可贵;人尽贺和子独吊对比,说明老汉有独到见解,能对孙叔敖进行有益的教诲。
4.从上文可知孙叔敖是个怎样的人?
虚怀若谷,善于纳谏,虚心请教,爱国爱民。