《萧颖士傲物自侮》原文、注释、翻译、阅读训练附答案
【原文】:
萧颖士傲物自侮
子负文学之名,倨忽⑥如此,止于一第乎?”颖士终扬州功曹。
――选自唐代笔记小说集《唐摭言》
【注释】:
【翻译】:
唐玄宗开元二十三年,萧颖士考中进士。自恃才华,傲慢无比。经常携着一壶酒到野外去喝。偶然在一处休息,自己喝酒吟诗。正赶上暴雨狂风。有一位穿紫衣的老人领着一个小孩在同一处避雨。萧颖士见老人散漫的样子,口出不逊。很快雨停,云去天开。马上来了车马,老人上了马,侍卫在后面吆喝着走了。萧颖士急忙打听,有人告诉他这是吏部王尚书。过去萧颖士去求见了好几次,没有接见,此时很惊愕。第二天写了很长的信,到王尚书家里去谢罪。王尚书让人把萧颖士领到偏房的廊下,坐下来责备他,并说:“遗憾你不是我的亲属,不然我一定要狠狠地教训你。”停了一会儿又说:“你自恃才名,所以才傲慢到这个样子,只能是中个进士吧。”萧颖士死在扬州功曹(州牧的属官)任上。
【阅读训练】:
1.解释加点词语在句子中的意思。(2分)
(1)会有风雨暴至 会:___________
(2)颖士常造门 造:___________
2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分)
子负文学之名,倨忽如此,止于一第乎?
3.文中的萧颖士为什么一生做官止于扬州功曹而没有再升迁?(2分)
4.作者记叙的这个故事对读者有怎样的警示意义?(3分)
【参考答案】:
1.(2分)(1)适逢,正赶上 (2)拜访
2.(3分)你自恃才名,所以才傲慢到这个样子,只能是中个进士吧。
3.(2分)因为他过于傲慢,无意中欺侮了偶遇的吏部尚书。
4.(3分)言之有理即可。如:做人不可太过傲慢,否则即便有真才实学也没有大的成就。