华夏集

羊祜,字叔子,泰山南城人也阅读答案

羊祜,字叔子,泰山南城人也阅读答案

羊祜,字叔子,泰山南城人也。祜年十二丧父,孝思过礼,事叔父耽甚谨。及长,博学能属文,身长七尺二寸,美须眉,善谈论。郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之。举上计吏,州四辟从事、秀才,五府交命,皆不就。太原郭奕见之曰:“此今日之颜子也。”

与王沉俱被曹爽辟。沉劝就征,祜曰:“委质事人,复何容易。”及爽败,沉以故吏免,因谓祜曰:“常识卿前语。”祜曰:“此非始虑所及。”其先识不伐如此

文帝为大将军,辟祜,未就。公车征拜中书侍郎。武帝受禅,以佐命之勋,进号中军将军。固让封不受,乃进本爵为侯。

帝将有灭吴之志,以祜为都督荆州诸军事。祜率营兵出镇南夏,开设痒序,绥怀远近,甚得江汉人心。与吴人开布大信,降者欲去皆听之。每与吴人交兵,克日方战,不为掩袭之计。将帅有欲进谲诈之策者,辄饮以醇酒,使不得言。人有略吴二儿为俘者,祜遣送还其家。吴将陈尚、潘景来寇,祜追斩之,美其死节而尽加殡敛。景、尚子弟迎丧,祜以礼遣还。祜出军行吴境,刈谷为粮,皆计所侵,送绢偿之。每会众江沔游猎,常止晋地。若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之。于是吴人翕然悦服,称为“羊公”,不之名也。祜与陆抗相对,使命交通,抗称祜之德量,虽乐毅、诸葛孔明不能过也。抗尝病,祜馈之药,抗服之无疑心。人多谏抗,抗曰:“羊祜岂鸩人者!”

祜寝疾,求入朝。帝以其病不宜常入,遣中书令张华问其筹策。祜曰:“吴人虐政已甚,可不战而克,混一六合,以兴文教,则主齐尧舜,臣同稷契,为百代之盛。如舍之,若孙皓不幸而没,吴人更立令主,虽百万之众,长江未可而越也,将为后患乎!”华深赞成其计。疾渐笃,乃举杜预自代。寻卒,时年五十八。帝素服哭之,甚哀。是日大寒,帝涕泪沾须鬓,皆为冰焉。

(节选自《晋书·列传第四》)

8.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是

A.其先识不伐如此伐:夸耀 B.祜遣送还其家其:他们的

C.虽百万之众虽:虽然 D.乃举杜预自代 举:推荐

9.下列语句编为四组,全部都直接表现羊祜才略出众的一组是

委质事人,复何容易‚固让封不受,乃进本爵为侯

ƒ甚得江汉人心„辄饮以醇酒,使不得言

…皆计所侵,送绢偿之†吴人虐政已甚,可不战而克

A ②③⑤ B ②③⑥C ②④⑤D ①④⑥

10.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A羊祜与王沉一起被曹爽征召的时候,他已经看出跟着曹爽做事没有前途。后来王沉被免职,证明了他的判断正确。

B.文帝担任大将军时,用公车去征召来羊祜做自己的中书侍郎;武帝受禅接帝位后,又升羊祜做了中军将军,并封他为侯爵。

C.羊祜掌管荆州军事大权时,一方面安抚民众,开办教育,深得民心;一方面对吴国人实施怀柔政策,成效显著。

D.羊祜在病重后建议皇帝早些灭吴,他认为,当时正是灭吴的好时机,一旦吴国改换皇帝,灭吴的机会就可能丧失。

四、(本大题4小题,共22分)

11.将第三大题文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

(1)郡将夏侯威异之,以兄霸之子妻之。(4分)

(2)若禽兽先为吴人所伤而为晋兵所得者,皆封还之。(4分)

12.用斜线(/)给下面文言文阅读材料中划线部分断句。(2分)

天之道其犹张弓欤?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之 道 则 不 然 损 不 足 以 奉有余 孰 能 有 余 以 奉 天 下 唯 有 道 者 是 以 圣 人 为 而 不 恃,功成而不处,其不欲见贤。

8.C(虽:即使)

9.B(②说的是羊祜不贪封赏,无关于才略。ƒ ③讲的是羊祜施展才略的结果而不是讲他的才略)

10.B(“公车”代指朝廷,征拜羊祜为中书侍郎的是朝廷而不是大将军,羊祜也未做中军将军)

11.羊祜,字叔子,是泰山南城人。羊祜十二岁时父亲去世,孝行哀思超过常礼,奉事叔父羊耽也十分恭谨。等到长大了,学识渊博,能写文章,身高七尺二寸,面容俊美,善于谈论。郡将夏侯威认为他与众不同,就把兄长夏侯霸的女儿嫁给了他。羊祜被荐举为上计吏,州官四次征辟他为从事、秀才,五种官署也纷纷任命他,他都不应征。太原人郭奕见了他,说:“这就是当今的颜回啊。”

他与王沉一块被曹爽征召。王沉劝他应征做官,羊祜说:“归附并侍奉人,又怎么容易。”等到曹爽失败,王沉因为是曹爽的故吏而被罢免,于是他对羊祜说:“我常记起您从前说的话。”羊祜说:“这不是从前的思虑所能料得到的。”他就是这样有先见之明而又不自夸。

文帝司马昭时任大将军,征召羊祜,羊祜没有应命。公车征拜羊祜为中书待郎。武帝登上帝位以后,因为羊祜辅佐的功劳,进封他为中军将军。他坚决推辞不接受,武帝就提升他的爵位为侯。

武帝有了要消灭吴国的想法,任命羊祜掌管荆州的军事。羊祜率领军队出发到南夏镇守,兴办学校教育,安抚远近百姓,深得江汉一带民心。(羊祜)与吴国人交往开诚布公,互相信任,投降的人想要离开,都听凭他们离开。每次与吴国人作战,总是预先与对方商定交战时间,从不采用突然袭击的计策。对于想要进献狡诈战术的部将,羊祜总是用美酒灌醉他们,让他们说不出口。有部下在边界抓到吴国两个孩子作为俘虏,羊祜派人将孩子送回。

吴国将军陈尚、潘景来侵犯边境,羊祜派兵追击并杀了他们,羊祜很赞赏他们为国而死的气节,就用隆重的礼节安排他们的丧事。潘景、陈尚的家人迎丧时,羊祜以礼发送。羊祜行军每到吴国境内,在田里割谷作军粮,都要算出所割谷子的价值,送一些绢来补偿人家。每次在江汉一带会众打猎,总是限在晋国范围(不进吴国境内)。如有先被吴人射伤而又被晋兵得到了的禽兽,都原样送还吴人。于是吴国人都心悦诚服,称羊祜为羊公,不呼他的名字。羊祜曾经和陆抗两军对峙,双方有使者互相往来,陆抗称赞羊祜的品德器量,即使乐毅、诸葛孔明也不能超过他。陆抗曾经患病,羊祜赠他医药,陆抗毫无疑心把药服下,左右人大多劝他不要服用,陆抗说:“羊祜岂能是毒害别人的人!”

羊祜病重卧床,请求进京。武帝因为羊祜病重不宜按常规入朝,就让中书令张华代同羊始的伐吴策略。羊祜说:“吴国君主行施残暴的政治已经很厉害了,这时灭吴可以不战而胜,统一天下,兴办礼乐教化,那么皇上的伟大就会与尧舜相当,臣子的功劳就会与稷契相同,这是百代的盛事啊。如果现在放弃灭吴,倘若孙皓不幸死去,吴国人重新立了优秀的君主,即使有百万军队,长江也打不过去的,将要留下后患啊。”张华非常赞同羊祜的谋划。羊祜的病越来越沉重了,就推荐杜预代管自己。不久病死,时年五十八岁。皇帝穿着素服哭他,十分悲伤。这一天天气寒冷,皇帝的涕泪沾湿了须鬓,都结成冰了。

12.人之道则不然/损不足以奉有余/孰能有余以奉天下/唯有道者/是以圣人为而不恃

翻译:天道运行难道不像我们拉弓射箭吗?目标高了便压低一点,目标低了便升高一些;多余的补向不足的,不足的则用多余的补。天道,是减少多余的来供应不足的。但人类的道则不是这样,他们减少不足来奉给本就多余的,那么谁能会将多余的拿来改造天下呢?只有有道的人才能做到。因此圣人有大成就却不自恃,功勋卓著也不争其位,不会去炫耀自己的贤能。

欢迎使用华夏集

华夏集提供权威的新华字典,字、词、句发音,提供大量的谚语内容诗词古文包含唐诗三百首、宋词、元曲精选等经典古诗词大全、诗词名句;古文观止,初中、高中文言文等文言文翻译,并提供古诗词鉴赏,诗词名句等相关知识。